UM E-Theses Collection (澳門大學電子學位論文庫)

check Full Text

"一次" 在動詞性結構前的表義功能及影響因素

English Abstract

Here is a block-level equation: \[ \frac{d}{dx}\left( \int_{0}^{x} f(u)\,du\right)=f(x). \] Here is an inline equation \( \frac{d}{dx}\left( \int_{0}^{x} f(u)\,du\right)=f(x)\) following a new line. Another new line. New line. According to a number of Chinese language scholars, the semantic function of the “numeral – verbal classifier” structure as an adverbial adjunct is the same as its semantic function as a complement, which is to quantify an action. However, Zhou Juan (2007) noticed that the “numeral – verbal classifier” structure actually has three different types of semantic functions when it is used as an adverbial adjunct: in addition to quantifying an action, the structure can also be used to suggest a result or to see actions in separate groups. Due to its different functions, more attention is paid to the strict usage and choice of verbs. Although in Zhou’s thesis she listed the semantic functions of the “numeral – ci (literally number of times)” structure as an adverbial adjunct, she did not clearly explain the different contextual meanings the “numeral – ci” structure may carry. She also failed to comprehensively examine the ideational meaning of the “numeral – ci” structure before verbal structures and systematically analyze how the syntactic structure affects the interpretation of the “numeral – ci” structure. “Ci” is a widely used special verbal classifier, and the phrase “yi ci” (literally one time) has more semantic functions than “x – ci”(x is a numeral variable). For this reason, this paper examines thoroughly the different examples of “yi ci” before verbal structures in the text corpus using a research methodology different from Zhou’s: First, in Zhou’s thesis, two sentence patterns were not discussed: the sentence pattern in which “yi ci” is followed by a conjunction, and the sentence pattern which used “yi ci” to express a topic. To have a more comprehensive understanding about the ideational functions of “yi ci” before verbal structures, the two sentence patterns are examined in this paper. Second, in order to let the readers understand how the components of a sentence can affect their interpretation of “yi ci”, this paper examines and analyzes each specific component of a sentence in terms of semantics. Third, Zhou once stated that ambiguousness can be caused when “yi ci” is used as an adverbial adjunct, but she did not explain the reason. Basing on the result of the analysis of the sentence components, this paper sums up the various syntactic forms which correspond to the different ideational meanings of “yi ci”, thus generalizing the ambiguous sentence patterns using “yi ci”. 7 The ideational functions of “yi ci” and the factors influencing its interpretation are discussed in the three sections of this paper: The first section of the paper classifies the ideational functions of “yi ci” into five different types, taking into account the ideational features of the sentence, its implication of the number of times of an action, its implication of whether the action has been performed, etc. By substitution, this section also explains what contextual meanings can be carried by the different types of “yi ci”. The second section of the paper classifies all the examples of the sentences containing “yi ci” into five specific components (“vp”, “dp”, “pp”, “xp1” and “xp2”). The writer then examines how each of the five specific components affects the interpretation of “yi ci” and offers a logical explanation. After the influences of each component are analyzed, the components are then cross-combined and the influences of the combinations on the interpretation of “yi ci” are studied. In the third section of the paper, the writer identifies which combinations contain ambiguous interpretation of “yi ci” in order to find out the causes of the ambiguity in sentences containing “yi ci” and the contexts in which those ambiguous sentences are most likely to occur. Lastly, the study explains how we can have a correct interpretation of those ambiguous sentences by reading the context. Keywords: Contextual meaning, ideational function, yi ci, verbal classifier

Chinese Abstract

漢語學界有不少學者把 “數詞+動量” 在狀位和補位的語義功能對等起來 (周娟 2007),認為它們都是在計算動作的量。周娟(2007)則注意到,處在狀位的 “數詞+動量”實際上有“計量式”“致果式”“配比式”三種不同的語義功 能,而對動詞的選擇也更嚴格。 由於“次”是使用率最高的專用動量詞,而“一次”的組合也比“x 次”(x 為其他數)有更多語義功能,本文專門對語料庫中“一次”在動詞性結構前出現 的例子進行考察,而本文將採取與周不同的研究方法﹕ 其一,周把 “一次”後帶關聯詞及“一次”表示話題的句式排除掉,而本 文會把這類型的句子放在考察之列,從而更全面地說明“一次”出現在動詞性結 構前可有哪些表義功能。 其二,本文會深入考察句子各具體構成成分,從語義的角度分析,讓讀者了 解句子成分如何對“一次”解讀影響造成影響。 其三,周曾表示“一次”在狀位的表義多半有歧義,卻未有說明造成歧義的 原因。而本文則會根據對句子成分分析的結果,歸納“一次”各種表義對應的句 子形式,從而疏理出有歧義的句式有哪些。 全文分三大部分呈現“一次”的表義功能和影響解讀的因素﹕ 第一部分,將“一次”的各種表義功能按“句子表義特點”“對動作進行次數的 暗示”“對動作是否已發生的暗示”等標準分為 5 大類,並用替換的方法,說明 各大類“一次”可以具體表達哪些“語境義”。 第二部分,將含有“一次”的句子分為“vp”“dp”“pp”“xp1”“xp2” 等 5 個具體構成成分,逐一考察各具體成分的表現是如何影響“一次”的解讀, 並嘗試提出合理解釋。在分析單個成分的影響後,再對成分作交叉組合,說明不 同的多項組合對“一次”解讀的影響。 第三部分,找出有哪些組合中的“一次”的解讀是不明確的,從而了解到含 “一次”的歧義句的產生原因,以及哪些語境義最常出現歧義。最後說明如何通 過對上下文的解讀,為“歧義句”進行分化。 關鍵詞﹕ 語境義 表義功能 一次 動量詞

Issue date





Faculty of Social Sciences and Humanities




Chinese language -- Verb

漢語 -- 動詞

Chinese languag -- Verb phrase

漢語 -- 動詞短語

Chinese language -- Quantifiers

漢語 -- 數量詞



Files In This Item

Full-text (Intranet)

Full-text (Intranet)

1/F Zone C
Library URL