school

Macau Periodical Index (澳門期刊論文索引)

Author
馬建春
Title
明末清初“以儒詮經”起因再探討
Journal Name
南國學術
Pub. Info
2022年4月30日, 第12卷第2期, 第302-319頁
Link
https://ias.um.edu.mo/wp-content/South%20China%20Quarterly/PDF/2022%E5%B9%B41%E2%80%944%E6%9C%9F/2022%E3%80%8A%E5%8D%97%E5%9C%8B%E5%AD%B8%E8%A1%93%E3%80%8B%E7%AC%AC2%E6%9C%9F.pdf
Keyword
明清之際;耶穌會士;漢文著述;衝擊影響;以儒詮經
Abstract
明末清初,回族知識界以江南為中心,興起了一股被後世稱為“以儒詮經”的學術思潮。這些回族學者以儒家思想闡發伊斯蘭教義,漢文著述頗為活躍,在教內外產生了廣泛影響。關於“以儒詮經”思想興起的原因,學姐多聚焦於兩個方面:一是針對當時已通用漢語、不曉經義的回族人宣教釋典,希冀改變教內“教義不彰,教理不講”的狀況;二是旨在向教外不明就裡的士大夫闡明教義,以證明與儒學並行不悖,“相為表裡”“隔教不隔理”。然而,如果認真審視當時中國社會思潮的發展動向則會發現,應是入華耶穌會士的附儒宣教著述及其對士大夫層面的成功傳教,直接觸動了“以儒詮經”思潮的興起。在這一時期,耶穌會士於南京、蘇州、杭州等地的傳教活動頻繁,其漢文著述傳播甚廣,影響頗大。回族經學家張中、王岱輿、伍遵契、劉智等身處其間,受到刺激和觸動。他們拋開以往“經典不譯”“教義不解”的成規,從而有了“以儒詮經”思潮的萌發。而耶穌會士進入明清兩朝欽天監參與修曆,也引起回族士人階層的廣泛關注,使之得以知曉、瞭解到耶穌會士的活動及漢文著述。王岱輿、伍遵契不僅出身於明欽天監回回曆科官員世家,而且是最早通過“以儒詮經”闡釋伊斯蘭教義的經學家。朝廷以西洋曆會通《大統曆》的舉措,以及耶穌會士成功傳教的事例,是激發兩位學者打破“經學不譯”成規的重要原因、此外,《省迷真原》《證主默解》“偽書”的出現,也是觸發王岱輿著手《正教真詮》撰述的主要因素。再從明末清初回族經學家著述刊印時間、書名也不難發現,他們與耶穌會士漢文著述之間存在一定的關聯性,也就是說,“以儒詮經”著述刊出的時間,均在耶穌會士漢文著述問世之後,並且其書名也多與之相仿。這反映出,與劉智一樣,一批回族經學家在瞭解或閱讀了天主教漢文著述後,受到啟發,繼而效仿耶穌會附儒宣教的方法,開啟了伊斯蘭教漢文著述之路。尤其是,生活於江南的回族經學家漢學修養深厚,他們諸多議題的切入闡釋、敘事方法,多與耶穌會士著述中引儒、附儒的思想議題和表達方式類似,這是很難用“巧合”來解釋的。 段落標題: 1. 引言 2. 耶穌會傳教行跡與“以儒詮經”興起於江南 3. 耶穌會士入朝修曆對回族知識界的衝擊 4. 《省迷真原》《證主默解》對經學家著述的激發 5. “以儒詮經”著述印行時間及書名反映耶穌會之影響 6. “以儒詮經”議題與耶穌會著述之關聯 7. 結語 附表: 1. “以儒詮經”著述與耶穌會士著述對照