school

Macau Periodical Index (澳門期刊論文索引)

Author
淺野裕一
Title
《論語》書名應該叫《侖語》——為流傳兩千年的儒學經典正名
Journal Name
南國學術
Pub. Info
2016年10月20日, 第6卷第4期, 第633-639頁
Link
https://cchc.fah.um.edu.mo/wp-content/uploads/2018/01/10-Asano-Yuichi.pdf
Keyword
《論語》;正名;本意
Abstract
有關《論語》一書的成書過程,日本漢學家武內義雄作過細緻的考察。他認為,"齊二十二篇""魯二十篇"均非漢初出現,亦不存在傳授其學問的學派;傳世的《論語》文本,是將漢武帝時期在孔子舊宅發現的"古論語"二十一篇作為祖型的文本。至於《論語》的書名,《漢書·藝文志》認為是"夫子既卒,門人相與輯而論篡,故謂之論語"。但是,鑒於《論語》中包含曾子臨終之言以及屢見記述上的不斷重複等現象,反映出《論語》並非是直傳弟子將所記錄的孔子之言彙集並逐一討論確定的。所以,《漢書·藝文志》有關《論語》的說法不能成立。觀察"古文"與"今文"在戰國至秦漢之間的變化,以1990年代以後出土的戰國楚簡為依據,可以發現,單純以記錄"古論語"的"古文"書中有"論語"和"言"字偏旁,是不能斷定此即"今文"中"論"字的。因為,"古文"中有無偏旁、偏旁之位置、部首之種類等文字的解構元素尚未穩定,即便"古文"有"言"字旁,在"今文"中亦可找到不少轉變成無"言"字旁之例證。傳世《論語》所本"古論語",是由來歷各異的孔子語錄聚集而成;尤其是在孔子稱呼上有"子""夫子""仲尼""孔子"等,缺乏統一性,也印證《論語》是各种文本合輯的產物;而已公佈的郭店楚簡有儒家文獻十種,上博楚簡有儒家文獻十七種,其中共通的祗有《㛴衣》和《性自命出》,說明當時並非是以十篇、二十篇的固定形態流傳,幾乎都是以一篇為單位流傳。從《論語》的內容和形成方式可以推測,時至第二代、第三代門人,在將彙集搜集而來的孔子與門人對話材料編輯成書之際,以收集竹簡順序編輯而成之語錄而名為《侖語》的可能性較大,因而該書叫《侖語》纔對。所謂"侖",是由"亼"與"冊"組成的會意字,意思是:收集竹簡並按順序編輯。 段落標題: 1. 文本的傳承 2. 書名的由來 3. "古文"與"今文" 4. 原書之名